FC2ブログ
上海ニュルニュル生活
上海駐在のTのユルユルッでニュルニュルッとしたてきと~な日記          
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
タマコスッテモイイデスカ?
とうとう七月になりましたね。
別に何も変わりませんが。。。。
本日は中国語について少々。


一般的に、中国語は発音が難しい言語とされています。
(自慰雄外国語学院調べによる)



発音といっても

①日本語の「あ」「い」「う」「え」「お」に相当する、いわゆる発音と、

②日本語の「橋」「箸」に相当する、いわゆるアクセント

の両方が難しいとされています。


僕の現在の仕事では、対外的には英語を圧倒的に使う環境にあるのですが、イチイチ「TH」やら「R」やら「L」を気にする奴らはアメリカ人だろうが全然いませんし、「tomato」を「tomato」と発音しようが、「tomato」と発音しようが通じます。
文脈があるので、相手は理解します。

しか~し、

ここ中国では、そんな簡単には問屋はおろしません。
(何問屋なんでしょうかね。。。)



中国語(ここでは普通語と呼ばれる標準語)では、発音の種類としても、

「唇音」やら「舌根音」やらあり、

更に
「舌尖」「舌面」とか「舌尖後」「舌尖前」などと呼ばれ、
下手したらエロ小説を読んでいるのかと間違う発音の種類まであります。

また、アクセントも同じ発音の中でも4つ程あり、アクセントの違いにより、同じ発音であっても意味が違ってきます。




こんなのやってられますか?



やれません。





中国語で流暢に話せる方が聞いたら嘲笑されてしまいますが、




ぼくはやれません。



特に、ここ中国人民は「中華思想」という、「中国は世界の中心である」という素晴らしい思想哲学をお持ちですので、中国語は誰でも話せるもの(勉強しなければいけないもの)という感覚が大変強よ~うございます。言い過ぎかも。。。。



タクシーの運転手であっても、行き先が正しく発音されないだけで

「は~あ?、何て言ってんだよ

とBE-BOPで良く出てくるような「目つき」でメンチを切られ、徹底的に菊リン似の運ちゃん人民見下されます。
僕は週に3度程、殺意をタクシー運転手人民に覚え、その都度がまんしてきました。




僕は中国語を「死なない程度」、「望まぬ結婚をさせられ無い程度」に話せれば良い考えているので、殆どの場面において全て①と②を無視しています。(発音①は少々気にしてますが、②のアクセントは覚えられません)


ですから、時として

「タバコ吸ってもいいですか?」



「玉擦ってもいいですか?」


的に伝わってしまうことが時としてあります。
(あくまでも、「的」です。中国語ではこのような間違いは多分起こり得ないはずです)





で、私から中国語で発音が苦手の方に注意することは以下の2点です。今のところね




まず、
どんなに風邪が酷くて咳が止まらなくても、薬局では「マスク」を売ってくれとは言ってはいけません。

「マスク」の中国語に相当する単語の発音(アクセントを無視)の場合、

「コウジャオ」

となりますが、



「フェ○チオ」の中国語に相当する単語の発音も

「コウジャオ」

となります。(ジャオが反舌かどうかの違い)




薬局で、

「おね~ちゃん、フェ○チオひつね!最近止まらなくてさ」

なんぞ言った日には逮捕されます。



次に
飯屋でどうしてもどうしても水餃子が食べたくなったが、持ち合わせが少なくお金が足りるかどうか分からず、値段を聞いてみてから頼もうなんて思ってはいけません。

中国語で「水餃子一杯幾ら?」は、

「一椀   水餃     多少銭?」
「イーワン シュイジャオ ドゥオシャオチェン?」

となりますが、

発音が悪いと、

「一晩 睡覚      多少銭?」
「一晩 オネンネするの お幾ら?」



と聞こえてしまいます。



それでも私の忠告を無視して、飯屋で水餃子の値段を聞いてしまったあなた!以下を参考にしてください。

言ってしまった瞬間に、

「(チッ、めんどくせ~な的表情で)○○元」

と店員が答えた場合、多分通じています。



逆に店員が

「(ポッと頬を赤らめうつむき加減で)○○元」

と答えた場合、急いでATMまで走りお金を下ろし、コンビニでヘルメットを購入してください。


これを読まれている六本木勤務の皆様、くれぐれも「エイト」あたりで試さぬ様に!


今日のお話がとっても為になったな、とお思いの方はこちらをクリックしてください。→なるほど

またエロネタ?と憤慨した方は、
こちらをクリクリしてやって下さい。→ばかやろう

どちらもクリクリするとランキングが上がります。
励みになります。


ニュルニュル
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
ヤッバイですね~発音のちょっとした違いで、とんでもない破廉恥人間になっちゃうんですね~(笑)
ためになったので「なるほど」~と頷きながらクリっとイキます^m^

2005/07/04 (月) 16:57:54 | URL | ari #CfpSSrsQ[ 編集]
こんばんは、上海の秋田娘です。
これからは、素敵な店員(男)が注文とりにきたら、迷わず水餃子頼みます。勉強になりました!
私も浦東人です。よろしくおねがいします。^^
2005/07/04 (月) 22:54:22 | URL | 上海の秋田娘 #-[ 編集]
疲労困憊
「タバコ吸ってもいいですか?」

「玉擦ってもいいですか?」
も至福の時を得られるという意味では同じですね。

今週あたり「打飛机」、あっ間違えた。「打電話」します。
2005/07/05 (火) 03:27:22 | URL | サッチモ #-[ 編集]
広東語ではありますが・・・。
日本人が良く電話でつかう「はい、どうも!」は広東語では「女性のあそこの毛がボーボー」という意味に近いらしく、「はい、どうも!」を連発する上司に堪え切れずに事務職のローカルスタッフたちが大爆笑したこと思い出しました。やはり、外国語はこーゆーところから学ばなくては!
2005/07/05 (火) 13:38:15 | URL | レオ #-[ 編集]
いやぁ~~私も上海に来て早半年、
中国語の発音に悩みまくりです!
でも ちょっと違うだけでそんな言葉になるなんて・・・
気をつけなくっちゃ~~っ!
女性が気をつけないといけない言葉も きっとあるんでしょうね?
2005/07/06 (水) 16:38:50 | URL | ミント #-[ 編集]
メイク雑貨・小物
メイク雑貨・小物を探すなら http://www.hvrdesigns.com/100939/111787/
2008/09/20 (土) 14:19:38 | URL | #-[ 編集]
CD・DVD・楽器
CD・DVD・楽器を探すなら http://www.karakustr.com/101240/
2008/09/21 (日) 01:12:28 | URL | #-[ 編集]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2008/12/11 (木) 17:48:42 | | #[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2005 上海ニュルニュル生活 all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。